"Сто години самота" излиза след 38 години

"Сто години самота"  излиза след 38 години  | StandartNews.com

38 години след последното издание на великия роман на Габриел Гарсия Маркес "Сто години самота", епичната сага за семейство Буендия пак излиза на български. Преводът отново е на Румен Стоянов. Агентите на латиноамериканския писател, който почина на 17 април 2014 г., са подновили договора си с Лъчезар Минчев. Причините за временното прекратяване на деловите отношения така и не станаха ясни.

Вероятно тогавашната агентка на Маркес - митичната Кармен Балселс, която приживе представлявеше Пабло Неруда, Марио Варгас Льоса и други титани - е имала сложни претенции. През 98-а "Народна култура" пуска "За любовта и други демони" в ужасен полиграфически вид, а текстът е пълен с грешки. Това води до повече от десетгодишна забрана за издаване на шедьоврите на Маркес у нас. В онези времена "Сто години самота" стигаше на черно до 100 лева. Той е преведен на 37 езика и е продаден в над 30 милиона копия.

Това е единственият роман на колумбийския писател, който не е филмиран. До последно създателят на магическия реализъм отказва да продаде правата за голям екран.

Сега Лъчезар Минчев е готов и с ново издание на "Любов по време на холера". Историята на непоправимия любовник Флорентино Ариса излиза на български през 1987 г. в превод на Тамара Такова. Минчев пусна на родния пазар "Дванайсет странстващи разказа" през 2011-а.

Малко след това пак той зарадва ценителите с краткия роман "За любовта и други демони". Всички се надяват, че най-накрая ще се появят и "Спомени за моите тъжни проститутки" - последното голямо литературно произведение на Маркес от 2004-а. Историята на 90-годишния журналист Ел Сабио беше екранизирана с Джералдин Чаплин, а в адаптацията на сценария участва и Жан-Клод Кариер.

Припомняме ви трейлъра от едноименния филм "Любов по време на холера": 

Вижте всички актуални новини от Standartnews.com

Коментирай