Бях доста нервна, каза Цвети, Ана стана преводачка

Бях доста нервна, каза Цвети, Ана стана преводачка | StandartNews.com

София. „Определено мачът не тръгна добре за мен", заяви на пресконференцията след мача Пиронкова. "Започнах плахо с доста голяма доза нервност, защото от доста време не бях играла пред българска публика. В същото време Ана направи страхотен мач. Удряше и от двете страни, а мощните й дълбоки удари просто не ми дадоха шанс", каза Цвети.

"Определено тази загуба ме амбицира за следващия ми мач. Не е приятно да загубиш така пред родна публика. Имала съм обаче и такива периоди в играта си. Сигурна съм, че скоро ще изляза от тази криза. За мен и тази година публиката в залата беше перфектна и ме подкрепяше безрезервно", благодари Пиронкова на феновете си. "Още не съм планирала как ще започна 2014-а. Първо искам да съм максимално концентрирана за турнира в София. После ще си взема почивка от 2-3 седмици и тогава ще реша кой ще е първия ми турнир за 2014-а".

Накрая журналистите попитаха Цвети дали не мисли за смяна на треньора (б.ред. нейния баща). Тя обаче заяви философски, че има тенисистки, които сменят треньорите си и такива които не ги сменят. „Когато реша да сменя моя треньор ще ви уведомя", завърши Цвети.

В същото време Иванович похвали Цвети за играта й. „Аз бях много концентрирана да спечеля. Много съм щастлива. Много благодаря на публиката. Невероятна е. За първи път съм тук. Благодаря още един път за подкрепата. Единствената разлика между Бали, където се игра предният Турнир на шампионките и София е, че тук няма море и плаж. Организацията е супер", каза Иванович, която влезе в ролята на преводач по време на пресконференцията. Сръбкинята поиска да преве въпрос от сръбски журналист на английски и веднага получи това право.

„Турнирът на шампионките е много специален за мен, защото е близо до рождения ми ден, който е на 6 ноември", каза Иванович.

Вижте всички актуални новини от Standartnews.com

Коментирай