Единствената у нас награда за превод "Кръстан Дянков" беше връчена преди вечер за осми пореден път. Тазгодишният приз на фондация "Елизабет Костова" с фонд от 2000 долара спечели Владимир Молев. Той заслужи отличието с работата си по два впечатляващи превода от английски - големия труд на американеца Джонатан Франзен "Поправките" ("Колибри") и "Краткият чуден живот на Оскар Уао" от Джуно Диас ("Жанет 45").
Молев е първенец в конкуренция от 25 номинации за 17 превода на 8 издателства. Той обаче не си взе наградата лично, защото е на преводачески семинар в Родопите. Молев е работил по Скот Фицджералд, Джоузеф Конрад, Джеръм К. Джеръм, Едгар Алън По, Чарлз Дикенс, Харуки Мураками, Марк Твен, "Междузвездни войни". Специална награда пък взе Невена Дишлиева-Кръстева, номинирана за превода на "Творците на памет" от Джефри Мур ("Жанет 45").
Точно ден преди връчването на призовете се навършиха 80 години от рождението на Кръстан Дянков. "Той щеше да е много горд, че на негово име има награда. Една от задачите му беше да предаде умението си на младите", каза неговият син Алеко Дянков, също преводач. Тази година той предложи допълнителна специална награда - за български превод на песента Desolation Row на Боб Дилън.
"Баща ми и Тодор Вълчев бяха много добри приятели - сътрудничеха си, търсеха заедно думи, но нямат нито един съвместен превод. Затова на шега им предложих - на двамата и Димитри Иванов - да преведат тази песен на Боб Дилън от 60-те години. Тя е от най-сложните му за разбиране. Дилън никак не е лесен нито на английски, нито в превод. За съжаление Тодор Вълчев се спомина много скоро след това и така и тази идея на успя да се осъществи", разказва Алеко. Кръстан Дянков е превел още един хит на Боб - "Силен дъжд ще вали" (A Hard Rain's A-Gonna Fall). Единадесет превода на Desolation Row, сред които и два на 17-годишни момчета, се бориха за специалното отличие. Трима бяха финалистите и тъй като журито не успя да отличи най-добрия, всички си поделиха първото място - Ангел Игов, Стефан Радев и Теменуга Маринова. Професор Егения Панчева, председател на журито за голямата награда, подчерта прометеевските усилия, вложени в цялата арт акция.
Последвайте ни в Google News Showcase за важните новини
Вижте всички актуални новини от Standartnews.com















