Отиде си професор Вера Ганчева

Тя направи първия превод на български език на „Пипи Дългото чорапче“

Отиде си професор Вера Ганчева | StandartNews.com

Професор Вера Ганчева е починала на 77-годишна възраст. Тъжната новина съобщи журналистът Игор Марковски във Фейсбук.

Професор Ганчева направи първия превод на български език на „Пипи Дългото чорапче“ през 1968-а. Това й донесе международното отличие за превод на името на Ханс Кристиан Андерсен. За работата си като литературовед и преводач е удостоена и с други награди, като приза на Съюза на шведските писатели през 1993-а. През 2000-а получава за втори път награда на Шведската академия.

Родена е на 23 февруари 1943-а в София. Завършва Славянска филология. От 1965 до 1968 г. учи история на скандинавските литератури и шведски и норвежки език в Стокхолмския университет. От 1966 до 1976 г. работи в БТА – започва като репортер в „Международна информация“, накрая е главен редактор на седмичника „ЛИК“. През 1976-а става заместник главен редактор на списание „Отечество“. През 1978-а заема поста главен редактор на издателство „Народна култура“, а от 1980 до 1989 г. е негов директор.

През 1989-а напуска „Народна култура“ и работи в Швеция над дисертация труд за историческото развитие на шведската в контекста на световната литература, която защитава през 1992-а в Института за литература при БАН. През 1991-а основава издателство „Хемус“ и е негов управител до края на 2001-а. От лятото на 2002-а е съсобственик и управител на „Хемус Груп“.

От 1996 до 1997 г. е директор на Народната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“. От средата на 90-те години на ХХ век преподава история на скандинавските литератури в специалност „Скандинавистика“ на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, а от 1999-а и по староскандинавска митология и по културна история на Скандинавския север. От 1993-а е председателка на дружеството за приятелство „България-Швеция“.

През 2001-а излиза книгата ѝ „Швеция – страната и хората“. Вера Ганчева е председателка на журито, което присъжда всеки две години награда на преводач от български на шведски или от шведски на български и контролира фонда със средства за нея, дарени от шведския писател Артур Лундквист и съпругата му, поетесата Мария Вине.

Вижте всички актуални новини от Standartnews.com

Тагове:
Коментирай