Лондон/София. Правителствените пресслужби на България и Великобритания се изгубиха в превода. Двете публикуваха различни съобщения за телефонния разговор на британския премиер Дейвид Камерън и българския му колега Бойко Борисов, проведен след приемането на оставката на кабинета.
Впечатление прави, че акцентите са коренно различни. Докато за Лондон е важна позицията на България за "Хизбула" и ролята ѝ за атентата в Бургас и сътрудничеството между двете страни, то за българското правителство в оставка основен акцент е пожеланието за успех на Борисов на предстоящите избори - информация, която липсва в британската версия.
"Премиерът похвали ясно изразената позиция на Борисов за ролята на „Хизбула” в атентата на летището в Бургас и лидерската му позиция по този въпрос.
Той благодари за сътрудничеството в рамките на европейските и евроатлантическите структури, благодаря и за приятелството. Пожелавам успех на предстоящите избори", е казал според българската страна британският премиер.
"Министър-председателят благодари на министър-председателя Борисов за силното партньорство по европейските въпроси и за неговия ангажимент към НАТО и реформирането на ЕС. Той се надява силното партньорство между Великобритания и България да продължи и в бъдеще", съобщават от "Даунинг стрийт".
Светкавично от "Дондуков" 1 обясниха за объркването с факта, че нямало практика изготвяните прессъобщения за телефонни разговори да включват цялото им съдържание и всички засегнати по времето им теми.
Право и на двете страни, участващи в разговора, и на съответните пресслужби било да изберат акцентите, които цитират в съобщенията си след приключване на разговора.
Посланикът на Великобритания в България Джонатан Алън пък публикува в профила си в Туитър коментар по въпроса. „Много глупости около изявленията на министър-председателя. За да е ясно, ние не сме несъгласни, с каквото и да е, казано от Борисов. Всичко е точно", пише Алън.
Последвайте ни в Google News Showcase за важните новини
Вижте всички актуални новини от Standartnews.com