Коронакризата влезе в речника

БАН издаде трети том за езика ни от началото на века до днес

Коронакризата влезе в речника | StandartNews.com
  • БАН издаде трети том за езика ни от началото на века до днес
  • Инфлуенсъри и протестъри са в списъка на новите думи

Помните ли драматичните процеси в СДС и думите "люспи" и "мравки"? Малките магазинчета в сутерена, които наричахме "клекшоп", защото трябваше да коленичим, за да си купим от тях хляб и цигари? Всичко това е част от живота на езика ни, в който новите думи навлизат неповикани, нашите деца ги научават, а след това част от тях остават завинаги в речника ни. Други, разбира се, си тръгват.

Преди броени дни БАН издаде трети речник на новите думи в езика ни от началото на века до днес. В него влизат около 2600 езикови единици - не само нови думи, но и нови значения, както и устойчиви съчетания и фразеологични единици, разказва един от авторите - проф. Сия Колковска. На българска почва напоследък се образуват доста нови думи, като "еврочакалня", "проектаджия", нападжия", "криптовалута". Като заемки се появяват "инфлуенсър", "протестър", "бийткойн", разказва проф. Колковска. За този период обаче се появяват и твърде много нови съчетания - електронен подпис, въглероден отпечатък, облачни услуги. По нейните думи, напоследък са и много образуванията с първа съставна част "корона" - коронакриза, коронатест, коронаотделение. Учените смятат, че са необходими 10-15 години, за да се прецени дали дадена дума устойчиво ще се настани в речника ни, или просто ще отпадне. Преди няколко години се появиха, но бързо бяха забравени  "висящо кафе"- вероятно вече никой не помни, че това бе социален ангажимент да заплатиш кафе за социално слаб, който ще се възползва от него, както и "зелен билет", който уж би трябвало да е актуален, но вече е извън употреба. Отпаднали са доста думи, свързани с политически партии, които вече не съществуват - например "десебар" - симпатизант на ДСБ, партията на Костов, думи, свързани с устройства, които вече не се използват, като "пейджър", за някои финансови инструменти като "компенсаторка" - компенсационните бонове, разказва проф. Колковска.

Най-много нови думи в езика ни нахлуват от английския, а езиковите специалисти предупреждават, че част от тях би трябвало да се използват по-отговорно от носителите на българския език, тъй като имат български еквивалент. Става дума например за думи с типичния за английски завършек "инг" като "коучинг", също както и думи като "лайк" и "лайквам".В същото време речникът включва и нови значения на познати думи - например новото значение на "облак". Ако преди години това би влязло в някой речник като съчетание от мента и мастика, сега е най-авангардната информационна технология.Седем сътрудници от Института за български език при на БАН са работили по събирането и отсяването на новите думи, като това става основно на базата на  публикации в медиите и интернет.

Вижте всички актуални новини от Standartnews.com

Коментирай